You raise me up… To more than I can be. 你鼓舞了我...让我能超越自己。
1、you to come to our contest and we will be very honored if you could come.前三名将会得到奖励。我们将会邀请5名英语老师以及一位学生作为评委。如果您允许,那我们盛情邀请您来参加我们的比赛,做我们的评委。
2、(2010全国)假如你是育才中学学生会主席李华,你校将举办一次英语演讲比赛,希望附近某大学外籍教师Smith 女士来做评委。请参照以下比赛通知给她写一封信。
3、同时,我也十分希望,所有在场的学生,不仅能从刚才的演讲中学到一些东西,而且他们也能学着变勇敢与自信,这样下次比赛的时候,更多的学生将会站在舞台上给我们精彩的演讲。
4、首先非常荣幸的担任这次比赛的主持人,接下来你们将看到的是“我的大学我的梦”杯英语演讲比赛,在此次比赛中有17名来自不同班级的大一选手参赛。我希望大家能在这儿过得愉快。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。
其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas(你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海),是从一个圣经的典故而来---耶稣走在海面上。
翻译,我们都已经听说了他的故事 We all already heard about what happened to him.他的故事鼓舞了我,我被他的故事感动了,怎么翻译? 他的故事鼓舞了我。
1、结尾:OK,t抚ank you for listening,thats all.(好了,谢谢各位的聆听,我的演讲结束了。
2、my speech, thanks都可以 但我建议你可以说完I Have a Dream 内容就下台,因为保留了原文的感情,你再加自己的话,加不好就画蛇添足了。最后,英语演讲嘛,内容不重要,重要的是语音语调,肢体语言和 *** 。祝你成功。
3、通过开展书法比赛活动,激发了同学们对书法的爱好和兴趣,对老师们指导学生的书写起到了很好的督促作用。特别是学生对于英语的书写要求有了更深的认识,在以后的书写中起到了很好的榜样作用。
4、我的演讲到此结束。This concludes my presentation.我的演讲到此结束。谢谢您的聆听!Thats all. Thank you for your listening.祝贺各位参赛选手,感谢各位嘉宾,评委。
1、总结的英语是summary。英 [ *** ri] 美 [ *** ri]n. 摘要;总结 adj. 简略的;概要的;即决的 例句:Please write me a summary of this report.翻译:请替我写一份这份报告的摘要。
2、总结的单词有:conclude,overview,summary,summation,sum。词性是:动词。拼音是:zǒngjié。结构是:总(上下结构)结(左右结构)。注音是:ㄗㄨㄥˇㄐ一ㄝ_。
3、总结 [zǒng jié]动 summarize; (分析研究经验做出结论) sum up 名 (概括出来的结论) summary; summing up; sum-up; summing-up 他总结了自己的哲学,还提及了加尔文。
4、总结英语是summary读法见音标 summary 英#712s#652m#601ri 美#712s#652m#601rin 摘要,概要 总结,一览adj 概括的,总结的 即刻的,立即的例句What follows is a。
Life without a friend is death.没有朋友,虽生犹死。
关于英语好句子摘抄加翻译励志如下:Dont watch the clock; do what it does. Keep going.(不要盯着时钟,做它在做的事情。继续前进。
it is dogged does it。the days of easy,but careless people。翻译:天下无难事,只怕有心人。天下天易事,只怕粗心人。1once they start they can always continue to cause people is happy。
【篇二】励志英语名言警句带翻译 人生谁无少年时,甜苦酸辛各自知。 Life no teenager, sweet bitter suanxin their knowledge. *以提升热忱,毅力以磨平高山。
励志英文句子与翻译1 只要你不认输,就有机会! As long as you dont give up, you have a chance! 要战胜恐惧,而不是退缩。 To conquer fear, not shrink back. 事常与人违,事总在人为。